DAN SANDŽAKA: BNVD predstavilo modernizirani tekst himne ZAVNOS-a

Zbog konteksta u kojem je himna „Sandžak se rađa“ književnika Jonuza Međedovića tada nastala, bilo je nephodno napraviti modernizaciju teksta, što je slučaj i sa tekstovima mnogih drugih himni, kaže Almir Mehonić, predsjednik BNVD. Želimo da istaknemo da je ova himna bila himna svih naroda koji žive u Sandžaku. Hor Kultirne grupe ZAVNOS-a je prije početka svakog skupa izvodio ovu himnu, a na pojedinim skupovima Đula Hašimbegović je solo izvodila himnu, kaže Mehonić.

image1
Bošnjačko nacionalno vijeće dijaspore (BNVD) u povodu 20. novembra Dana Sandžaka uputilo je čestitku svim Sandžaklijama u dijaspori i Sandžaku u kojoj se između ostalog ističe:

„Danas je dan kada trebamo da se sjetimo svih onih ljudi koji su u borbi za status Sandžaka otišli najdalje. Koji su, iako kratko, uspjeli da se izbore za ravnopravan status Sandžaka. Radili su to zajedno i Sreten i Rifat i Bošnjaci i Srbi i Crngorci. Zbog toga se danas sjećamo njih, sjećamo se žrtve koju su mnogi iz te generacije ponijeli i sjećamo se tekovina autonomnog Sandžaka kojeg su tada uspostavili. To su zasigurno smjernice kojima trebamo ići i u budućnosti”, kaže se u dopisu BNVD koji je proslijeđen medijima.

Bošnjačko nacionalno vijeće dijaspore je povodom 20. novembra prestavilo prepjev himne Sandžaka iz perioda ZAVNOS-a 1943-1945. godine kojeg je uradilo u saradnji sa sandžačkim pjesnicima.

U BNVD ističu da je ova himna potpuno zapostavljena i zaboravljena a predstavlja vrlo važan segment političko-pravnog kontinuiteta Sandžaka.

– Mi smo smatrali da je izuzetno važno reafirmisati tekst ove himne. Ovim želimo da pokažemo da Sandžak svoju historiju i tradiciju ne gradi od devedesetih godina, već mnogo ranije. Zbog konteksta u kojem je himna „Sandžak se rađa“ književnika Jonuza Međedovića tada nastala, bilo je nephodno napraviti modernizaciju teksta, što je slučaj i sa tekstovima mnogih drugih himni, kaže Almir Mehonić, predsjednik BNVD. Mehonić ističe da će se u narednom periodu BNVD potruditi da pronađe i orginalnu melodiju himne i da je u novom ruhu, uz prilagođeni tekst, ponudi svim Sandžaklijama u Sandžaku i dijaspori.

– Želimo da istaknemo da je ova himna bila himna svih naroda koji žive u Sandžaku. Hor Kultirne grupe ZAVNOS-a je prije početka svakog skupa izvodio ovu himnu, a na pojedinim skupovima Đula Hašimbegović je solo izvodila himnu, kaže Mehonić.

sreten plakat bnvd

SANDŽAK SE RAĐA

Sunce se rađa iz crnog mraka,
sviće nam rumeni dan,
nosimo rodu slobode i zraka
stvarnost već razgoni san.

Sandžak se budi iz vjekovne tmine,
diže u plemenit boj
pravda, sloboda ko svjetlo da sine
glas narod podiže svoj.

Srca već gore, snene oči se bude
a poraz nepravdi sad!
Oružje novo znanje nek bude
ustaje i star i mlad.

Svi narodi Sandžaka
svi sanjaju isti san
kliču složno protiv mraka
‘’Sviće nam slobode dan!”

Nek legne mržnja, pakost i zloba,
nek ljubav nas krijepi sad,
opšte slobode kad nastane doba,
mir ćemo slaviti tad!

U borbu časnu za mir i slobodu
nek ustane u Sandžaku svak,
svanuće najzad i našem rodu,
svanuće radosti dan.

(Tekst prepjeva himne Sandžaka “Sandžak se rađa” Jonuza Međedovića kojeg je Bošnjačko nacionalno vijeće dijaspore uradilo angažirajući istaknute sandžačke pjesnike)

BNVD ovom prilikom predstavilo postere i rekvizite (majice, dukserice, kape) koje je uradilo u saradnji sa sandžačkim arhitektom Almirom Rizvanovićem, čiji je cilj sjećanje na najznačajnije ličnosti u povjesti borbe za status Sandžaka.

image1

image2

majice bnvd
________________
Diwan magazin
* Prenošenje teksta je dozvoljeno samo uz navode izvora i obaveznog linka koji vodi na izvorni tekst. Autorska prava su zaštićena zakonom.

Facebook komentari

komentara

Reaguj na ovaj članak